El brasileño de 32 años sabía muy poco inglés cuando se unió al equipo de la Premier League en 2018 y le costó mucho tiempo acostumbrarse al acento de Liverpool que hablaban sus compañeros de la zona. Le contó a la revista FourFourTwo: “Cuando llegué, prácticamente no sabía inglés, así que empecé a estudiar. Poco después de llegar, oí a Curtis-Jones hablando con Trent Alexander-Arnold. Cuando les pregunté a los demás: ‘¿Qué idioma hablan estos chicos? Porque eso no es inglés’, se rieron. ¡Habría pensado que hablaban alemán! Pero te acostumbras y entiendes más con el tiempo; es un acento tan bonito como difícil de entender”.
A Fabinho le resultó “de gran ayuda” integrarse en un equipo que incluía a varios jugadores brasileños: “Llegué al mismo tiempo que Alisson, pero [Roberto] Firminho ya estaba allí, al igual que Alberto Moreno, que es español, pero ha pasado tanto tiempo con Firminho, Lucas Leiva y Philippe Coutinho que prácticamente se ha convertido en brasileño. Fue importante para mí y para mi familia contar con su ayuda”.
“Roberto Firmino y su familia son personas muy especiales que hicieron todo lo posible para que te sintieras bien y te ayudaran a adaptarte. Estoy seguro de que Alisson siente lo mismo”, concluyó.